home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Bible Heaven / Bible Heaven.iso / robertsn / rwp-joh / joh16.rwp < prev    next >
Text File  |  1993-03-13  |  18KB  |  327 lines

  1. 16:1 {That ye should not be made to stumble} (\hina mê
  2. skandalisthête\). Purpose clause with negative \mê\ and first
  3. aorist passive of \skandalizô\, common verb in the Synoptics (#Mt
  4. 13:21|) "the \skandala\ of faith, the stumblingblocks which trip
  5. up a disciple" (Bernard), in John only #6:61| and here (cf. #1Jo
  6. 2:10|).
  7.  
  8. 16:2 {They shall put you out of the synagogues} (\aposunagôgous
  9. poiêsousin humas\). "They will make you outcasts from the
  10. synagogues." Predicate accusative of the compound adjective
  11. \aposunagôgos\ for which see #9:22; 12:42|. {Yea} (\all'\). Use
  12. of \alla\ as co-ordinating conjunction, not adversative. {That}
  13. (\hina\) not in the sense of "when" (\hote\), but as in #12:23|
  14. for God's purpose (#Lu 2:34|, \hopôs\). {Shall think} (\doxêi\).
  15. First aorist active subjunctive of \dokeô\. "So blind will he be"
  16. (Bernard). {That he offereth service unto God} (\latreian
  17. prospherein tôi theôi\). Infinitive (present active) indirect
  18. discourse after \doxêi\. For the phrase see #Heb 6:1ff.; 8:3ff.;
  19. 9:7ff|. The rabbis so felt when they crucified Jesus and when
  20. they persecuted the disciples (#Ac 6:13; 7:57f.|). No persecution
  21. is more bitter than when done by religious enthusiasts and bigots
  22. like the Spanish Inquisition.
  23.  
  24. 16:3 {Because} (\hoti\). Definite reason for the religious hatred
  25. is ignorance of God and Christ as in #15:21|.
  26.  
  27. 16:4 {Have I spoken} (\lelalêka\). Perfect active indicative as
  28. in #15:11; 16:1|. Solemn repetition. {When their hour is come}
  29. (\hotan elthêi hê hôra autôn\). Indefinite temporal clause,
  30. \hotan\ with the second aorist active subjunctive of \erchomai\,
  31. "whenever their hour comes." The time appointed for these things.
  32. {Now that} (\hoti\). Simply "that" (declarative conjunction in
  33. indirect discourse. Forewarned is to be forearmed. Cf. #13:19|.
  34. {From the beginning} (\ex archês\). As in #6:64| but practically
  35. like \ap' archês\ in #15:27|. While Christ was with them, he was
  36. the object of attack (#15:18|).
  37.  
  38. 16:5 {And none of you asketh me} (\kai oudeis ex humôn erôtâi
  39. me\). Adversative use of \kai\="and yet" as in #1:10|. Now that
  40. they realize that Jesus is going, the thoughts of the disciples
  41. turn on themselves and they cease asking the query of Peter
  42. (#13:36|).
  43.  
  44. 16:6 {Sorrow hath filled} (\hê lupê peplêrôken\). This word is
  45. not used of Jesus in the Gospels, in John only in this chapter.
  46. Perfect active indicative of \plêroô\. They do not see their way
  47. to go on without Jesus.
  48.  
  49. 16:7 {It is expedient for you} (\sumpherei humin\). Present
  50. active indicative of \sumpherô\, old verb to bear together. See
  51. #11:50| where the phrase is used by Caiaphas "for us," here "for
  52. you" (\humin\ ethical dative). {That I go away} (\hina egô
  53. apelthô\). Subject clause the subject of \sumpherei\, \hina\ and
  54. second aorist active subjunctive of \aperchomai\. The reason
  55. (\gar\) for this startling statement follows. {If I go not away}
  56. (\ean mê apelthô\). Third-class condition with \ean\ and the
  57. negative \mê\ with \apelthô\ as before. {Will not come} (\ou mê
  58. elthêi\). Strong double negative with second aorist active
  59. subjunctive of \erchomai\. The Holy Spirit was, of course,
  60. already at work in the hearts of men, but not in the sense of
  61. witnessing as Paraclete which could only take place after Jesus
  62. had gone back to the Father. {But if I go} (\ean de poreuthô\).
  63. Third-class condition again (\ean\ and the first aorist passive
  64. subjunctive of \poreuomai\). {I will send} (\pempsô\). First
  65. person future as in #15|.
  66.  
  67. 16:8 {And he} (\kai ekeinos\). Emphatic demonstrative masculine
  68. pronoun. {When he is come} (\elthôn\). Second aorist active
  69. participle of \erchomai\, "having come" or "coming." {Will
  70. convict the world} (\elegxei ton kosmon\). Future active of
  71. \elegchô\, old word for confuting, convicting by proof already in
  72. #3:29; 8:46|. Jesus had been doing this (#7:7|), but this is
  73. pre-eminently the work of the Holy Spirit and the most needed
  74. task today for our complacent age. {In respect of sin} (\peri
  75. hamartias\). Concerning the reality of sin as missing the mark
  76. and as wronging God and man, and not a mere slip or animal
  77. instinct or devoid of moral responsibility or evil. Some
  78. scientists and psychologists (Freudians and behaviourists) seem
  79. bent on destroying man's sense of sin. Hence crime waves even in
  80. youth. {And of righteousness} (\kai peri dikaiosunês\). The
  81. opposite of "sin" and to be yearned for after conviction. Cf. #Ro
  82. 1:19-3:21| about the necessity of the God-kind of righteousness
  83. and the Sermon on the Mount for Christ's idea of righteousness.
  84. {And of judgment} (\kai peri kriseôs\). As certain to come as
  85. condemnation because of sin and the lack of righteousness. These
  86. are not played out motives in human life, but basal. For this
  87. ministry we have the help of the Paraclete. The Paraclete is here
  88. spoken of "not as man's advocate with God (#1Jo 2:1|), but as
  89. Christ's advocate with the world" (Bernard).
  90.  
  91. 16:9 {Because they believe not on me} (\hoti ou pisteuousin eis
  92. eme\). Without this conviction by the Paraclete such men actually
  93. have a pride of intellectual superiority in refusing to believe
  94. on Jesus.
  95.  
  96. 16:10 {And ye behold me no more} (\kai ouketi theôreite me\).
  97. With the bodily eyes and without the Holy Spirit they are unable
  98. to behold Jesus with the spiritual vision (#14:19|). Without
  99. Christ they lose the sense of righteousness as is seen in the
  100. "new morals" (immorality, loose views of marriage, etc.).
  101.  
  102. 16:11 {Because the prince of this world hath been judged} (\hoti
  103. ho archôn tou kosmou toutou kekritai\). Cf. #12:31; 14:31| for
  104. the title. Perfect passive indicative of \krinô\. He stands
  105. condemned. The sinful world is in his grip, but he will be cast
  106. out (#12:31|).
  107.  
  108. 16:12 {But ye cannot bear them now} (\all' ou dunasthe bastazein
  109. arti\). The literal sense of \bastazô\, to bear, occurs in
  110. #12:6|. For the figurative as here see #Ac 15:10|. The untaught
  111. cannot get the full benefit of teaching (#1Co 3:1; Heb 5:11-14|).
  112. The progressive nature of revelation is a necessity.
  113.  
  114. 16:13 {Howbeit} (\de\). One of the most delicate and difficult
  115. particles to translate, varying from "and" to "but." {When he,
  116. the Spirit of truth, is come} (\hotan elthêi ekeinos, to pneuma
  117. tês alêtheias\). Indefinite relative clause (\hotan\ and the
  118. second aorist active subjunctive of \erchomai\, no _futurum
  119. exactum_), "whenever he comes." Note \ekeinos\ (masculine
  120. demonstrative pronoun, though followed by neuter \pneuma\ in
  121. apposition. See #15:26| for this phrase about the Holy Spirit. He
  122. shall guide you (\hodêgêsei humas\). Future active of old verb
  123. \hodêgeô\ (from \hodêgos\, from \hodos\, way, \hêgeomai\, to
  124. lead). See #Ps 24:5| for "lead me into thy truth" (\hodêgêson me
  125. eis tên alêtheian sou\). Christ is both the Way and the Truth
  126. (#14:6|) and the Holy Spirit is the Guide who shows the way to
  127. the Truth (verse #14|). This he does gradually. We are still
  128. learning the truth in Christ. {From himself} (\aph' heautou\). In
  129. this he is like Christ (#1:26; 12:49; 14:10|). {He shall declare}
  130. (\anaggelei\). Future active of \anaggellô\, as in #4:25|. See it
  131. also repeated in verse #14|. {The things that are yet to come}
  132. (\ta erchomena\). Neuter plural articular participle of
  133. \erchomai\, "the coming things." This phrase only here in the
  134. N.T. The things already begun concerning the work of the Kingdom
  135. (#Lu 7:19ff.; 18:30|) not a chart of future history. See #Lu
  136. 7:20; Joh 6:14; 11:27| for \ho erchomenos\ (the coming one) used
  137. of the Messiah.
  138.  
  139. 16:14 {He shall glorify me} (\ekeinos eme doxasei\). This is the
  140. glory of the Holy Spirit, to glorify Jesus Christ. {For he shall
  141. take of mine} (\hoti ek tou emou lêmpsetai\). Future middle of
  142. \lambanô\ and a definite promise of the Spirit's guidance in
  143. interpreting Christ. One need only refer to Peter's sermon at
  144. pentecost after the coming of the Holy Spirit, to Peter's
  145. Epistles, to Paul's Epistles, to Hebrews, to John's Epistles, to
  146. see how under the tutelage of the Holy Spirit the disciples grew
  147. into the fulness of the knowledge of God in the face of Christ
  148. (#2Co 6:4|).
  149.  
  150. 16:15 {Therefore said I} (\dia touto eipon\). Jesus explains how
  151. and why the Holy Spirit can and will reveal to the disciples what
  152. they need to know further concerning him. They had failed so far
  153. to understand Christ's words about his death and resurrection.
  154. The Holy Spirit as Guide and Teacher will teach them what they
  155. can only receive and understand after the resurrection and
  156. ascension of Jesus.
  157.  
  158. 16:16 {A little while} (\mikron\). The brief period now till
  159. Christ's death as in #7:33; 13:33; 14:19|. {Again a little while}
  160. (\palin mikron\). The period between the death and the
  161. resurrection of Jesus (from Friday afternoon till Sunday
  162. morning). {Ye shall see me} (\opsesthe me\). Future middle of
  163. \optomai\, the verb used in #1:51; 16:22| as here of spiritual
  164. realities (Bernard), though \theôreô\ is so used in #20:14|.
  165.  
  166. 16:17 {Some of the disciples} (\ek tôn mathêtôn autou\). Ellipsis
  167. of time (some) before \ek\ as in #7:40|. Jesus seemed to
  168. contradict himself, for the disciples took both verbs in the same
  169. sense and were still puzzled over the going to the Father of
  170. #14:3|. But they talk to one another, not to Jesus.
  171.  
  172. 16:18 {We know not what he saith} (\ouk oidamen ti lalei\). The
  173. questions to Jesus cease and the disciples frankly confess to
  174. each other their own ignorance.
  175.  
  176. 16:19 {Jesus perceived} (\egnô Iêsous\). Second aorist active
  177. indicative of \ginôskô\. {That they were desirous to ask him}
  178. (\hoti êthelon auton erôtâin\). Imperfect active tense of \thelô\
  179. in indirect discourse instead of the retention of the present
  180. \thelousin\ (the usual idiom), just like our English. Their
  181. embarrassment was manifest after four inquiries already (Peter,
  182. Thomas, Philip, Judas). So Jesus takes the initiative.
  183.  
  184. 16:20 {Ye shall weep and lament} (\klausete kai thrênêsete\).
  185. Future active of \klaiô\ and \thrêneô\, both old words (for
  186. \klaiô\ see #Joh 11:31|, for \thrêneô\ see #Mt 11:17|), both
  187. words used of the loud lamentations so common in the east. {Shall
  188. rejoice} (\charêsetai\). Second future passive of \chairô\ in
  189. violent contrast. Picture the women on the way to the Cross (#Lu
  190. 23:27|, \ekoptonto kai ethrênoun\, two descriptive imperfects)
  191. and Mary Magdalene by the tomb (#Joh 20:11|, \klaiousa\). {Ye
  192. shall be sorrowful} (\lupêthêsesthe\). First future passive of
  193. \lupeô\, word for inward grief. See the change from sorrow to joy
  194. in #20:14-16| when "they disbelieved for joy" (#Lu 24:41|). So
  195. violent was the reaction on the sudden appearance of Jesus.
  196.  
  197. 16:21 {A woman} (\hê gunê\). "The woman," any woman. {When she is
  198. in travail} (\hotan tiktêi\). Indefinite temporal clause,
  199. "whenever she is about to bear (or give birth)," \hotan\ and
  200. present active subjunctive of \tiktô\, common O.T. image for
  201. pain. {Her hour is come} (\êlthen hê hôra autês\). Second aorist
  202. active indicative, timeless aorist, "her hour" for giving birth
  203. which she knows is like a living death. {But when she is
  204. delivered of the child} (\hotan de gennêsêi to paidion\).
  205. Indefinite temporal clause with \hotan\ and first aorist active
  206. subjunctive of \gennaô\. "But whenever she bears the child." {The
  207. anguish} (\tês thlipseôs\). Genitive case after \mnêmoneuei\ of
  208. \thlipsis\, usual word for tribulation (#Mt 13:21|). {Is born}
  209. (\egennêthê\). First aorist (effective) passive indicative of
  210. \gennaô\.
  211.  
  212. 16:22 {And ye therefore now} (\kai humeis oun nun\). See #8:38|
  213. for like emphasis on {ye} (\humeis\). The "sorrow" (\lupên\) is
  214. like that of the mother in childbirth (real, but fleeting, with
  215. permanent joy following). The metaphor points, of course, to the
  216. resurrection of Jesus which did change the grief of the disciples
  217. to gladness, once they are convinced that Jesus has risen from
  218. the dead. {But I will see you again} (\palin de opsomai humas\).
  219. Future middle of \horaô\, to see. In verses #16,19| Jesus had
  220. said "ye shall see me" (\opsesthe me\), but here we have one more
  221. blessed promise, "I shall see you," showing "that we are the
  222. objects of God's regard" (Westcott). {Shall rejoice}
  223. (\charêsetai\). Second future passive of \chairô\. {Taketh away}
  224. (\airei\). Present active indicative, futuristic present, but B D
  225. have \arei\ the future active (shall take away). This joy is a
  226. permanent possession.
  227.  
  228. 16:23 {Ye shall ask me nothing} (\eme ouk erôtêsete\). Either in
  229. the sense of question (original meaning of \erôtaô\) as in verses
  230. #19,30| since he will be gone or in the sense of request or
  231. favours (like \aiteô\ in this verse) as in #14:16; Ac 3:2|. In
  232. verse #26| both \aiteô\ and \erôtaô\ occur in this sense. Either
  233. view makes sense here. {If ye shall ask} (\an ti aitêsête\).
  234. Third-class condition, \an\ like \ean\ with first aorist active
  235. subjunctive of \aiteô\. Note »14:26| for "in my name."
  236.  
  237. 16:24 {Hitherto} (\heôs arti\). Up till now the disciples had not
  238. used Christ's name in prayer to the Father, but after the
  239. resurrection of Jesus they are to do so, a distinct plea for
  240. parity with the Father and for worship like the Father. {May be
  241. fulfilled} (\êi peplêrômenê\). Periphrastic perfect passive
  242. subjunctive of \plêroô\ in a purpose clause with \hina\. See
  243. #15:11| for some verb (first aorist passive subjunctive with
  244. \hina\) and #1Jo 1:4| for same form as here, emphasizing the
  245. abiding permanence of the joy.
  246.  
  247. 16:25 {In proverbs} (\en paroimiais\). See on »10:6| for this
  248. word. {Shall tell} (\apaggelô\). Future active of \apaggellô\, to
  249. report, correct text and not \anaggelô\ (verses #13,14,15|), as
  250. in #1Jo 1:2f|. {Plainly} (\parrêsiâi\). See on »7:13| for this
  251. word.
  252.  
  253. 16:26 {I say not} (\ou legô\). "I speak not." Christ did pray for
  254. the disciples before his death (#Joh 14:16; 17:9,15,24|) and he
  255. prays also for sinners (#Lu 23:34; 1Jo 2:1|). Here it is the
  256. special love of God for disciples of Jesus (#Joh 14:21,23; 17:23;
  257. 1Jo 4:19|). Note \aiteô\ and \erôtaô\ used in practically the
  258. same sense as in verse #23|.
  259.  
  260. 16:27 {Loveth} (\philei\). Present active indicative of \phileô\,
  261. the word for warm and friendly love, here used of God's love for
  262. the disciples, while in #3:16| \agapaô\ occurs of God's love for
  263. the world. {Ye have loved me} (\pephilêkate\). Perfect active
  264. indicative of \phileô\, "loved and still love me warmly." {And
  265. have believed} (\pepisteukate\). Perfect active indicative again.
  266. Recall the exhortation in #14:1|.
  267.  
  268. 16:28 {I came out from the Father} (\exêlthon ek tou patros\).
  269. Definite act (aorist), the Incarnation, with repetition of \ek\
  270. (out of), while in verse #27| we have \para tou patros exêlthon\)
  271. with no practical distinction between \ek\ and \para\ in
  272. resultant idea. {Am come} (\elêlutha\). Perfect active indicative
  273. of \erchomai\, as in #18:37|. The Incarnation is now a permanent
  274. fact, once only a blessed hope (#11:27|). His leaving the world
  275. and going to the Father does not set aside the fact of the
  276. Incarnation. Both \aphiêmi\ (I leave) and \poreuomai\ (I go) are
  277. futuristic present indicatives.
  278.  
  279. 16:29 {No proverb} (\paroimian oudemian\). No wayside saying, no
  280. dark saying. See #10:6; 16:25|.
  281.  
  282. 16:30 {Now know we} (\nun oidamen\). They had failed to
  283. understand the plain words of Jesus about going to the Father
  284. heretofore (#16:5|), but Jesus read their very thoughts
  285. (#16:19f.|) and this fact seemed to open their minds to grasp his
  286. idea. {Should ask} (\erôtâi\). Present active subjunctive with
  287. \hina\ in original sense of asking a question. {By this} (\en
  288. toutôi\). In Christ's supernatural insight into their very
  289. hearts. {From God} (\apo theou\). Compare \para tou patros\
  290. (verse #27|) and \ek tou patros\ (verse #28|), \apo, ek, para\
  291. all with the ablative of source or origin.
  292.  
  293. 16:31 {Do ye now believe?} (\arti pisteuete;\). For \arti\ (just
  294. now) see #9:19; 13:33,37|. Their belief in Christ was genuine _as
  295. far as it went_, but perils await them of which they are
  296. ignorant. They are too self-confident as their despair at
  297. Christ's death shows.
  298.  
  299. 16:32 {Cometh} (\erchetai\). Futuristic present middle indicative
  300. of \erchomai\. {Yea, is come} (\kai elêluthen\). Explanatory use
  301. of \kai\ and the perfect active indicative as in #12:23|. The
  302. long-looked-for hour (\hôra\) is so close that it has virtually
  303. begun. The time for the arrest of Jesus is near. See also #17:1|.
  304. {That} (\hina\). See verse #2| for this same use of \hina\ (not
  305. \hote\) with \erchomai hôra\. {Ye shall be scattered}
  306. (\skorpisthête\). First aorist passive subjunctive of \skorpizô\,
  307. used in #10:12| of sheep scampering from the wolf. Cf. #Mt 12:30;
  308. Lu 11:33|. {To his own} (\eis ta idia\). "To his own home" as in
  309. #1:11; 19:27|. So Appian VI. 23. {Shall leave} (\aphête\). Second
  310. aorist subjunctive of \aphiêmi\ with \hina\. {And yet} (\kai\).
  311. Clear case of \kai\ in adversative sense, not just "and."
  312.  
  313. 16:33 {That in me ye may have peace} (\hina en emoi eirênên
  314. echête\). Present active subjunctive of \echô\, "that ye may keep
  315. on having peace in me," even when I am put to death, peace to be
  316. found nowhere save in me (#14:27|). {Be of good cheer}
  317. (\tharseite\). Imperative active from \tharsos\, courage (#Ac
  318. 28:15|). A word for courage in the face of danger, only here in
  319. John, but see #Mt 9:2,22; Mr 10:49|. {I have overcome the world}
  320. (\egô, nenikêka ton kosmon\). Perfect active indicative of
  321. \nikaô\, to be victorious, to conquer. Always of spiritual
  322. victory in the N.T. See #1Jo 5:4f|. This majestic proclamation of
  323. victory over death may be compared with \tetelestai\ ({It is
  324. finished}) in #Joh 19:30| as Christ died and with Paul's
  325. \hupernikômen\ (we are more than conquerors) in #Ro 8:37|.
  326.  
  327.